segunda-feira, 16 de janeiro de 2012

Entrevista com o defspiral em comemoração ao lançamento de "PROGRESS'





-- O álbum serve para explicar que tipo de banda a defspiral é.

―― Essa é a primeira vez que vocês aparecem numa entrevista do MJP como "defspiral". Vocês poderiam nos contar como formaram a banda?

RYO: Enquanto nos apresentávamos como the Underneath, um dos nossos guitarristas deixou a banda. Nós achamos que deveríamos nos livrar de tudo que havia nos levado aquele momento, como uma banda de cinco membros. Por isso decidimos acabar com a banda. Quando nos separamos como banda, tudo voltou à estaca zero.

TAKA: Cada membro pensou o que deveria fazer em seguida, individualmente, como um músico. Nós todos chegamos à conclusão de que queríamos nos apresentar com aqueles membros. É por isso que os quatro membros restantes juntaram-se novamente para formar uma nova banda.

RYO: Nós não mudamos o nome da banda só porque um dos guitarristas saiu. Mais do que isso, nós mudamos o nome da banda porque queríamos começar tudo de novo, e desenvolver as coisas a partir de um rabisco como "defspiral".

―― Então "PROGRESS" foi o primeiro álbum que vocês lançaram como uma banda nova.

RYO: Por ser o nosso primeiro álbum, não colocamos muita ênfase na visão de mundo dele. Ao invés disso, nos concentramos em criar um álbum que mostre o tipo de banda que a defspiral é, e também que lhe ajude a imaginar como são as nossas performances ao vivo. Eu pessoalmente considero esse álbum um manual.


―― Ao gravar as músicas, vocês mudaram alguma coisa nos seus estados de espírito ou na sonoridade da banda?

RYO: Já que ficamos com apenas um guitarrista, acho que MASATO teve que carregar um fardo maior. Ele teve que pensar sobre várias coisas, como por exemplo, a sua aproximação [à música da banda]. Ele aparentemente juntou informações de várias fontes para fazer isso. Quando nós tínhamos acabado de formar a banda, e antes de começar as gravações, ele frequentemente ia a concertos de outras bandas que tinham apenas um guitarrista.

MASATO: Eu assisti vários concertos. Mas mesmo depois de me transformar no único guitarrista, as coisas que eu precisava fazer não eram assim tão diferentes. Então eu não precisei mudar nada em particular. Na verdade é divertido, já que, por ser o único guitarrista, você pode fazer as coisas mais livremente, da sua maneira.




RYO: Quanto à sonoridade da banda, acho que ficou mais violenta, mais agressiva... espero que nós possamos continuar mudando nessa direção. Comparado à época em que éramos o the Underneath, estamos fazendo muito mais shows, e vamos continuar nos apresentando ainda mais. Nós agora podemos diretamente abrir caminhos para nossos pensamentos e sentimentos que vêm às nossas mentes durante os concertos, pelas nossas músicas. É por isso que o som que nós desenvolvemos tornou-se mais agressivo...



TAKA: Durante os concertos, você precisa se divertir junto à plateia. Quando faz isso, você fica turbulento, é movido emocionalmente. Nós queremos, além disso, expressar e compartilhar através da nossa música e letra essas coisas que experienciamos durante os concertos. Nosso desejo de expressar e compartilhar essas coisas tornou-se marcadamente mais forte do que nunca.

RYO: Enquanto escrevemos as músicas, geralmente discutimos coisas como "Essa parte é onde a gente explode com a plateia" ou "Essa parte é onde todo mundo provavelmente cantaria com a gente". Nós discutimos esse tipo de coisa mesmo durante as gravações dos vocais ou da guitarra. Através disso nós gradualmente criamos um álbum que possa lhe ajudar a imaginar que tipo de performance ao vivo nós fazemos.

MASATO: Especialmente nesse álbum tem várias músicas onde nós gritamos. Eu acho que essas partes com gritos mandam um sinal bastante claro para a plateia avisando que é hora dela enlouquecer.


TAKA: Eu adoraria se durante os concertos os fãs cantassem com a gente.



RYO: Então o álbum serve como um perfeito "guia para iniciantes" sobre o defspiral!

-- "Eu vou me esconder nas montanhas onde você não possa nem usar um celular".

―― O tempo voa e agora o verão de 2011 acabou. Como foi o verão desse ano?

MASAKI: ... memórias desse verão? O que eu vou falar tem mais a ver com a gravação do nosso álbum do que com o que aconteceu durante o verão. Esse ano tem sido bem ativo de várias formas. Nós terminamos uma turnê nacional, aparecemos em um musical e participamos de vários eventos. Através dessas atividades nós pudemos esclarecer nossas mentes em relação ao que significa se apresentar como uma banda com esses quatro membros. Com isso em mente, nós gravamos o álbum. Foi o fato mais notável do verão.

MASATO: Por que você está falando tão sério? (risos)

RYO: MASATO foi a algum lugar [durante o verão]!

MASATO: Eu me escondi nas montanhas.

RYO: Você disse "Eu vou me esconder nas montanhas onde você não possa nem usar um celular". (risos)
.
MASATO: Eu também disse "Então não tente me ligar pelos próximos 3 dias". (risos)

RYO: [Já que você estava nas montanhas] Eu não poderia ter te ligado nem se eu quisesse (risos). Acho que é necessário tirar um tempo para se revigorar de vez em quando. Eu quero ir a outros países para ouvir o que eles pensam sobre o álbum.




―― Vocês estão com planos de se apresentar em outros países no futuro? 

TAKA: Eu quero ir a outros países também. Nós finalmente terminamos de criar um álbum e agora estamos disponíveis para fazer turnês solos, então como uma banda apenas cruzamos a linha de partida. A partir daqui gostaríamos de nos solidificar como uma banda, e então viajar para fora.

RYO: Eu me pergunto o que aconteceria se tocássemos "DIVE INTO THE MIRROR" nos Estados Unidos (risos). Será que todos reconheceriam a música? Porque a música é da trilha sonora da versão americana de "仮面ライダー / Kamen Rider" [RYO se refere a "Kamen Rider - Dragon Knight", adaptação americana da série de TV japonesa "仮面ライダー龍騎 / Kamen Rider Ryuki"].

TAKA: "DIVE INTO THE MIRROR" foi a trilha Sonora de "Kame Rider: Dragon Knight" quando emitido no Japão.


―― Há grandes chances. Então os fãs deveriam ficar ansiosos para conhecer o defspiral?

TAKA: Sim. Esse álbum serve para explicar que tipo de banda a defspiral é, então proporciona uma grande oportunidade para que as pessoas de outros países conheçam mais sobre a defspiral. Nós queremos que todo mundo ouça esse álbum [independentemente do seu país] porque a música desafia todas as fronteiras.
Nós fizemos turnês estrangeiras enquanto éramos o the Underneath. Pela forma que os fãs reagiam quando nós apresentávamos, nós podíamos claramente sentir que eles realmente curtiam nossos concertos. Quando assumimos uma grande performance, nós podemos mover emocionalmente o público. Quando a nossa performance não é tão boa, a plateia nos dirá pelas suas reações. Então eu quero ir para fora e ouvir o que eles pensam sobre o álbum.

―― Nós estamos ansiosos pelas suas performances em outros países. Por último, mandem uma mensagem para os fãs estrangeiros.

MASAKI: Neste exato momento não existem planos concretos para irmos a outros países. Mas agora que criamos um novo álbum, quero ter certeza de que estamos prontos para ir assim que alguém nos fizer uma proposta. Atualmente, a única forma que os fãs estrangeiros têm de saber mais a banda é pela internet, mas por favor, sejam pacientes (risos). Nós iremos a outros países algum dia, então, por favor, esperem por isso!

RYO: A última vez que viajamos para fora foi há dois anos. Nós temos vários seguidores estrangeiros no Twitter e Facebook; talvez mais do que japoneses! Apesar de sermos artistas que se apresentam no Japão, quando olhamos o número de seguidores estrangeiros, claramente vemos que estamos chamando a atenção de fãs ao redor do mundo também. Nós prometemos que um dia iremos a outros países, então, por favor, esperem por nós.

MASATO: Apesar de não temos lançado uma campanha do PROGRESS especificamente ao público estrangeiro, nós recebemos mensagens de fora através do Facebook e Twitter. Estamos realmente muito agradecidos por isso. Eu amo vocês.

TAKA: Não temos certeza sobre quando poderemos viajar e nos apresentar, mas nós sentimos o seu amor, e queremos responder esse amor. Ainda não lançamos nenhum DVD de show oficial, mas esperamos fazer isso no próximo ano. Acho que isso irá ajudá-los a saber um pouco mais sobre a nossa banda. Mas espero que no próximo ano nós possamos realmente nos apresentar fora do país. Por favor, esperem por nós.


0 comentários:

Postar um comentário

Deixe seu comentário no Bakayarou! Responderemos sempre que possível! Sua contribuição é muito importante e motivadora!