terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

[RAJIGAZE] Reita e Ruki

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

[Nota/Hellem: Vocês devem estar se perguntando qual a data, mas a Carol postou essa tradução em print, ou seja, imagem JPEG, devido as imagens BEM explicativas ~vocês vão entender~ e não tinha data, então, não coloquei aqui porque não sei. Eu usei um app de scanner pra transformar em texto, e portanto, pode faltar a acentuação correta e tals, nada que atrapalhe o entendimento.]


Reita: (já esta rindo) Okay, eu quero ler uma coisa agora, posso?

Ruki: Ah, sim

Reita: Uma historia de terror.

Ruki: Ah-

Reita: Posso?

Ruki: Sim, quer dizer, é verão, certo? Va em frente. (No Japão as pessoas dizem que é bom ler/ver terror no verão porque "te arrepios" e te refresca q)

Reita: Ok, vai

(musica sinistra começa a tocar de fundo)

Reita: A historia da "minha primeira vez" é fazendo um corte de verão"

(pausa longa e os dois começam a rir)

Reita: (rindo) Recentemente minhas amigas estavam (rindo)... "você não se depila...?! (rindo) Ok, espera um minuto (rindo)

Ruki Isso é uma historia de terror???

Reita: Nah (não consegue parar de rir) Meu plano era ler isso super sério e você ia ficar "Isso não é uma historia de terror!!" (rindo) Desculpa, não funcionou. Não é uma historia de terror.

Ruki. Oh, não é!

Reita: "A historia da minha primeira vez é fazendo um corte de verão. Recentemente eu estava conversando com as minhas amigas sobre isso e elas ficaram tipo "você não se depila?" e elas ficaram realmente surpresas. Algumas pessoas fazem V, l, Y, O, ou remoção permanente de pelos, mas eu sou toda natural" Nature. [ele disse isso em inglês]

Ruki: Ahh HADSIDUHASIHUFJODAS

Reita: "Mas recentemente eu soube que mesmo entre as garotas naturais, tem algumas que se depilam e outras que não fazem nada." Espera, como você pode chamar isso de natural se você depila? "Minhas amigas me recomendaram porque da uma sensação refrescante, então eu fiz e realmente da uma sensação boa. Eu quero que mais pessoas saibam sobre isso e desde então eu vim recomendando para todas as minhas amigas naturais. Qual vocês preferem remoção permanente, aparado ou natural? Isso não tem a intenção de ser uma pergunta safada."

Ruki. Oh, nao é safada?

(ambos pensando bem quietos)

Ruki. O que é "O"?

Reita: Bom, provavelmente............... uma situação....... na bunda....... eu acho

Ruki: Ah! ........... Espera, ela tava falando sobre pelos pubianos?

Reita: Sim... é uma pergunta safada

Ruki: É, mesmo que não tenha sido feita para ser sexual.

Reita: Mas é sexual

(ambos riem)

Reita: Então, o que você acha? Você gosta de remoção permanente, natural, aparado...?

Ruki: Ok, então....... basicamente..... natural é como......... você só deixa crescer por todo
lado?

Reita: É, você so deixa crescer naturalmente

Ruki. Hmmmm.... e tem I Y?

Reita: V l, Y, O

Ruki; V... I... I...

(ambos se mijando de rir)

Ruki: Espera... ela esta perguntando qual a gente prefere?

Reita: Sim

Ruki: Mas com "Nature"....

(Reita rindo que nem doido de novo)

Ruki: Não depende de como fica na pessoa?

Reita: Tipo, "Nature", mas as vezes tem poucos pelos ou... tem muitos...

Ruki: Ou tipo, pelos castanhos....

Reita: (morrendo, coitado) Então você gosta de natural?

Ruki: Bom, sim, mas... hm.... *murmura* ppk raspada

Reita: O que?

Ruki Sem pelo... eu fico imaginando como uma sem pelo é.

Reita: Oh, você não gosta sem nenhum pelo?

Ruki: Não, eu não sei.

Reita: É, como sera que é (rindo)

Ruki: Será que isso conta como corte de verão?

Reita: Não é remoçãoo permanente quando esta tudo liso?

Ruki: Tudo liso... Imagino como deve ser?

Reita: Bom, as pessoas fazem isso

Ruki. Ahhhhh.... olha pra gente conversando sobre isso, todos sérios.

(ambos riem)

Reita: Seu rosto (rindo)

Ruki. Mas sim hmmmm, eu nao sei.... para garotas... elas devem sentir como se não
precisassem de pelos lá.

Reita: Eu não sei se elas precisam ou não, cara.

Ruki: Bom, quer dizer, as garotas depilam as axilas também, né? Provavelmente não o rosto... oh, você conhece alguma garota que tem pelos no rosto?

Reita: Huh? Não sei.

Ruki. A minha presidente de classe era uma garota. Mas ela tinha uma barba.

Reita. Que, tipo "baby hair"? [tipo cabelo fininhol

Ruki: Aham, uma barba de "baby hair."

Reita: Mas deve ter sumido depois dela ter ficado mais velha.

Ruki: Ah, é mesmo... como você sabe disso?

Reita: (rindo).... Então, qual deles você prefere, escolha logo um lado!

Ruki: Escolher um lado...

Reita: Você não quer?

Ruki: Sim...... hmmmm... eu acho que "V"

Reita: Não, não esse. Você tem que escolher entre: sem pelo nenhum, natural ou aparado.

Ruki: Oh, aparado, aparado.

Reita: Oh, aparado? Okay, então...

Ruki: Aparado, mas natural também.

Reita: Oh, um corte natural.

Ruki: Sem pelos, tipo... de jeito nenhum. Nunca.

[Aí eles começaram a comparar xotas depiladas as fotos a seguir DJAlHBGHIUFOJDASHUJOFID]




Ruki: Mas é, eu vou ter que escolher aparado. Ou raspado só um pouco para dar uma
forma legal.

Reita: Você ta tipo, escolhendo todas as opções!

Ruki: É, eu não ligo muito pra ser honesto.

Reita: (rindo) Verdade

Ruki: E você?

Reita: Qualquer coisa que faça ela se sentir envergonhada. Se ela ficar mais envergonhada sem pelos, eu quero ela sem pelos. Se ela ficar mais envergonhada com pelos, e-eu... quero ela com pelos.

Ruki. Mas e se ela raspar so no meio tipo [esse cara]?


Reita: Meu deus do céu, para! Você ta colocando alguns designs lá!

(ambos rindo)

Ruki. A gente esta parecendo uns velhos pervertidos agora

Reita: Estamos?

Ruki. Sim, a gente ta ficando muito animado

Reita: Não não não, quando velhos pervertidos estão conversando sobre isso eles só estão sendo pervertidos, nós estamos conversando sobre isso de uma forma artística.


[RAJIGAZE] Tradução - 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~ (Pt. 4)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~
{Essa é a parte quatro, mas deveria ser a um. -q}


~ Ainda no aniversário do Kai, essa é no começo da rádio naquele dia. ~
Reita: Boa noite pra todos, aqui é o Reita do the GazettE... e hoje é o dia que nós todos estivemos esperando... o dia mais importante do mundo... o dia que toda a raça humana se une com as mãos juntas - (começa a rir) Me permitam apresentar para vocês... o nosso convidado especial.
(TROMPETES COMEÇAM A TOCAR NO FUNDO HGIUOFJIADS)
Reita: O líder do the GazettE... Kai-san!
Kai: (rindo) Alô
Reita: O dia chegou.
Kai: O dia chegou.
Reita: Hoje nós vamos fazer uma hora de especial pra você.
Kai: Oh, sério?
Reita: Sim.
Kai: Quanto tempo geralmente tem?
Reita: Uma hora.
(ambos rindo)
Kai: Ah, entendi, entendi. Hmmm....
Reita: Okay, então. Primeiro de tudo, o live de Halloween acabou de terminar.
Kai: Oh, ele já vai ter acabado (quando isso for pro ar)?
Reita: Sim, então como ele foi?
Kai: .... Espera, o que? (rindo) O que? Uh... Como ele foi?
Reita: Sim.
(Os trompetes só pararam agora q)
Kai: Mas a gente não fez ele ainda!
(ambos riem)
Reita: Então, quando a gente vai trazer o bolo?
[ele está se referindo ao programa da semana anterior quando o Kai ficou zuando ele por perguntar quando ele queria que eles trouxessem o bolo, pq isso acabou com a surpresa]
Kai: Quando o bolo vai chegar, huh?... Bom, eu acho que eu sei. Eu soube mesmo antes de acontecer. (rindo)
Reita: Não, mas sério... Feliz aniversário, Kai-san.
Kai: Obrigado, obrigado (batendo palmas)
Reita: Eu espero que você tenha tido uma boa vida.
Kai: (rindo) Uma boa vida...? Bom, eu só tenho trinta e poucos...
Reita: Mhmm.
Kai: Eu preciso esconder a minha idade?
Reita: Bom, não de verdade.
Kai: É...
Reita: Todo mundo já sabe mesmo, então
Kai: Eles sabem, né.
Reita: Aham.
Kai: Pois ééééé, bom, de qualquer forma... Antes de eu chegar aos quaren--
Reita: Líder.
Kai: Hm?
Reita: Olha atrás de você.
Kai: Ahhh-!
[O Reita e os staffs começaram a cantar parabéns enquanto o Kai ri e bate palmas e faz uns Ooooh's e aaaah's)
Kai: Obrigadooo!
Reita: Parabééééns!!!!
(todo mundo bate palmas)
Reita: Nós te trouxemos um bolo!
Kai: Oooh um bolo. Obrigado. Eu vou tirar uma foto.
Reita: Parece que você tá morto por dentro.
(Kai rindo)
Reita: Sério, você tá bem? Pra onde foram as suas emoções?
(ambos rindo)
Vozes de algumas garotas: Kai-kun, feliz aniversário!
Kai: Oh- o que é isso?! (rindo) O que é isso??
Garota: Sua voz, seu sorriso e as suas apresentações legais na bateria, tudo me ajudam a seguir em frente.
Kai: O que é isso? O que é isso?
Garota: Obrigado! Eu sou tão grata que no dia 28 eu vou ser capaz de estar lá tanto por você quanto pelo primeiro show de Halloween do GazettE e pelo aniversário do Kai-kun. De verdade, muito obrigada.
Kai: Huh-? Quem é essa?
Garota: Eu amo você. Eu quero comer seu molho de macarrão de novo! KAKATTEKOOOOOOOOOIIIIIII
(ambos morrem de rir)
Garota: Muito muito obrigado! Parabéns!
Kai: Quem é? Quem é?
Reita: Bom, quando o Ruki e eu estávamos fazendo a rádio, a gente teve a ideia de tocar mensagens de voz de fãs.
Kai: Ahh~
Reita: Porque a gente tava tipo, se a gente não fizer uma coisa legal no aniversário do Kai ele vai ficar bolado e ir embora no meio do caminho pro show.
Kai: (morrendo) Tipo, eu vou pra casa! Eu não vou durar uma hora!
Reita: Então a gente pensou nisso como uma forma de te manter até lá.
Kai: Obrigado, obrigado.
Reita: Então, as pessoas te mandaram mensagens.
Kai: Ahh, eu vejo, eu vejo.
Reita: A parte sobre o molho de macarrão foi meio roteirizado, apesar disso.
Kai: (rindo) Isso é divertido.
Reita: Né? Na verdade, a gente recebeu um monte.
Kai: Ooooh.
Reita: A gente pensou que as pessoas ficariam muito envergonhadas para mandar, mas surpreendentemente a gente recebeu tantas que não vamos conseguir tocar todas. Se tocássemos elas, a gente não iria poder conversar o tempo todo do programa. Então a gente escolheu algumas. Mas você pode ouvir todas depois.
Kai: Eu tenho que ouvir?
Reita: COMO É QUE É?!!?!?!
(KAI SE MIJANDO HUGOJFIPAKDOS)
Reita: EU DESISTO, EU NÃO ACREDITO QUE EU TO NA MESMA BANDA QUE VOCÊ
Kai: (sem conseguir respirar) Mas eu tenho certeza que elas vão ser interessantes.
Reita: Cala a boca, você é tão escroto
Kai: De qualquer forma, eu posso apagar as velas agora?
Reita: Ok
Kai: Okay então *apaga*... YEEEEEEEEEEEEEEEEYYYY
(batendo palmas)
Reita: Parabéns parabéns
Kai: Obrigado!
Reita: Então, o que você tava falando antes?
Kai: Uhh, o que era... ah, é, bom, eu tenho trinta e poucos agora, mas antes de completar quarenta... uh... uhhhh... ah, é! Até eu ter quarenta... a coisa mais importante para mim vai ser ser capaz de continuar trabalhando duro na bateria.
Reita: Okay.
Kai: .... eu acho que é isso! Ser capaz de continuar dando tudo de mim na bateria atrás de vocês quatro sem me machucar... Isso é o que mais enriquece a minha vida.
Reita: .... você pode se machucar, não tem problema.
(ambos riem)
Kai: Cala a boca
Reita: Tá mas, feliz aniversário!
Kai: Obrigadooooo!
Reita: Então, o tema de outubro é "Seu manifesto"
Kai: Yaaaaaaay
Reita: Sim. Às vezes você pensa que você deveria mudar, tipo "a gente deveria fazer isso", ou "as coisas deveriam ser assim"... ou "O aniversário do Kai-san deveria acontecer duas vezes ao ano"...
Kai: Ooooohhhh esse é legal!!
Reita: A gente está recebendo todos os tipos de mensagens. Nós também temos o segmento lado obscuro - você sabe que a gente deveria se focar nesse, ao invés disso.
Os dois ao mesmo tempo: O segmento Dark Side
Reita: Sim
Kai: Muhuhu

[RAJIGAZE] Tradução - 18 de Novembro

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

Rajigaze 18 de Novembro
Kai e Uruha

Kai: (lendo o email) Nome "Eu me candidato pra ser a esposa do Aoi" (bufa) "Uruha-san, Kai-kun, oi. Eu espero ansiosa pela rádio toda semana. Minha experiencia inesperada é que, minha vida inteira eu tive pálpebras únicas [sem a dobrinha, comum em asiáticos], e então quando eu completei 25 anos elas se tornaram duplas. Antes disso, elas ficavam temporariamente duplas quando eu estava cansada e não me sentia bem, mas em algum momento elas ficaram assim permanentemente. Eu achei que teria pálpebras únicas a vida inteira então eu fiquei feliz. O Aoi tweetou antes que ele sempre teve pálpebras duplas, mas para ser honesta a maquiagem de olho de vocês é sempre tão escura que eu nunca poderia adivinhar."
(ambos riem)
Kai: "Vocês tem pálpebras únicas ou duplas? Por favor, digam pra gente!" (risos)
Uruha: Hm... Eu poderia estar errado, mas... Não é realmente segredo se a gente tem pálpebras duplas ou únicas.
Kai: É, não é segredo, e tipo, o que tem de errado em ter pálpebras únicas, de qualquer forma? (rindo)
Uruha: Né?
Kai: É!
Uruha: Bom, quer dizer, você tem únicas, então...
Kai: (rindo) Não não não, eu sou duplas - não não, escuta, a razão de eu estar rindo é porque entre os membros da banda ter pálpebras únicas é visto como ruim (rindo)
Uruha: É, mas isso não é só na banda, eu acho que o mundo todo pensa assim.
Kai: É, eu acho que você tá certo.
Uruha: Tipo, eu não tenho nada a esconder, eu vou dizer - eu tenho pálpebras únicas.
Kai: (ainda rindo) É, não tem nada de errado com isso!
Uruha: Eu tenho únicas, o Reita tem únicas...
Kai: Eu acho que é porque as pálpebras duplas fazem seus olhos parecerem mais nítidos...?
Uruha: Nítidos? Do que você tá falando?
(Kai explode de rir)
[Do jeito que ele falou ele quis dizer que, fisicamente, ter pálpebras duplas te fazem enxergar de forma mais nítida]
Kai: Ahhh não não, quero dizer, seus olhos parecem... maiores!
Uruha: A gente consegue ver perfeitamente bem, sabe!
(Kai se mija de rir de novo)
Uruha: Bom, quer dizer, pra falar a verdade eu nunca tive pálpebras duplas antes então... eu não sei, talvez vocês consigam ver mais...
Kai: É... eu acho que a gente consegue ter um campo visual mais amplo (rindo)
Uruha: Eu consigo ver o suficiente, de qualquer forma... tipo, se eu olhar reto pra frente eu consigo ver o chão...
Kai: É, isso é normal... de qualquer forma a gente tá falando da aparência...
Uruha: Você tá dizendo que a gente é feio?!
Kai: (morrendo) Não não não!! Não é isso o que eu to dizendo...
Uruha: De qualquer forma, uma coisa boa que eu tenho pra falar sobre pálpebras únicas é que é fácil de fazer a maquiagem.
Kai: É, elas realmente ficam muito melhor com maquiagem.
Uruha: Como é que é?!
(Kai tá rindo tanto que chega tá batendo palma JDNHBGYIHUOJGIPFKODAS)
Uruha: A gente pode só parar um momento pra olhar esse doido rindo.
Kai: É, eu aposto que é mais fácil de fazer a maquiagem (rindo) como uma tela... okay, desculpa desculpa.....
Uruha: Falando a verdade, as pessoas me dizem isso... que meus olhos ficam melhor com maquiagem...
Kai: (rindo) Mas eu acho que é totalmente ok. De verdade, eu não acho que pálpebras únicas são ruins (rindo) É só que por alguma razão, na banda a gente sempre acaba em algum tipo de conversa sobre pálpebras únicas serem ruins...
Uruha: O que tem de tão ruim nelas?
Kai: Hmmm, eu não sei, mas... tipo... O Reita sempre diz isso. Ele diz que parece super asiático (risos)
Uruha: Ah sim, quando a gente estava andando pela Europa alguém disse "ni hao" pra ele.
Kai: (rindo) Sim sim sim... mas quem liga, certo?
Uruha: Sim, não tem porque ficar nervoso com isso.
Kai: Sim, claro... mas de qualquer forma, a questão era só que tipo de pálpebras os membros tem?
Uruha: Espera, na verdade naquela situação se alguém tivesse dito "bonjour" eu acho que eu ficaria feliz...
Kai: ..... Nah, eu não.
Uruha: (rindo) Oh...
Kai: Em todo caso, pra responder a questão, Uruha-kun e Reita-kun tem pálpebras únicas. Okay?
Uruha: Espera, ela perguntou de quem?
Kai: Todos.
Uruha: Mas isso não é óbvio?
Kai: Não, não é!
Uruha: Sério?! Quer dizer, a gente usa maquiagem, mas se eu olho pras fotos - tipo, as dos shows e tal, eu consigo imaginar meu rosto sem a maquiagem.
Kai: É, mas isso é provavelmente porque é o seu próprio rosto (rindo) Os fãs não viram seu rosto sem maquiagem então não tem como eles saberem.
Uruha: Falando nisso, como você seleciona suas fotos dos shows?
Kai: -Eh? As fotos dos shows? A gente tá mudando de assunto agora
(ambos riem)
Kai: Fotos de shows... hmm, Eu -
Uruha: Tipo, você tenta escolher aquelas que não parecem o seu rosto sem maquiagem?
Kai: Não...
Uruha: Ah, não?
Kai: Hmmm, eu não escolho elas baseadas muito no meu rosto tanto quanto minha imagem inteira - tipo, a forma que eu estou tocando.
Uruha: Você não presta atenção no seu rosto?
Kai: Bom - eu estou sempre fazendo caras estranhas enquanto eu toco bateria, então... Eu tento escolher aquelas que o meu rosto não está fodido.
Uruha: Eu acho que as pessoas com pálpebras duplas não devem pensar muito sobre a forma dos olhos delas.
Kai: Bom... é.
Uruha: Aaaahhh... estou com inveja
(ambos rindo)
Kai: Não não, você tá se preocupando muito com isso! Provavelmente é culpa do Reita.
Uruha: Eu acho que é sim...
Kai: Existem vários caras bonitos com pálpebras únicas. Ei, tem um perto de mim agora mesmo!
Uruha: ........... para
Kai: (rindo) Não?
Uruha: Mas tem atores bonitos e tal, com pálpebras únicas.
Kai: É, tem um monte. Pálpebras únicas são normais. (risos)
Uruha: Elas são normais. Quando você diz isso assim é legal. Para mim e pro Reita.
Kai: É claro - O Reita nunca vai admitir que ele tem pálpebras únicas, apesar disso.
Uruha: Mas ele tem.
Kai: Mas ele não vai admitir.
Uruha: Claro que ele vai.
Kai: Não, ele não vai! Ele diz coisas do tipo, "Yo, olha, minhas pálpebras são meio duplas!" eu acho que ele não gosta delas. Eu não entendo o que tem de errado com elas. Você aceita de boas, você é tipo "O que tem de errado em ter pálpebras únicas?" Mas o Reita, ele é "Yo, tá vendo? Elas não são únicas!"

[RAJIGAZE] Tradução - 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~ (Pt. 3)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze ~Aniversário do Kai~ 
Reita e Kai


Reita: Nome, Mimimimi...mi, san.
Kai: Mimimimimi-san
Reita: Sim.
(música sinistra)
Reita: "Reita-san, Kai-san, boa noite."
Kai: Boa noite.
Reita: "Eu ouço o programa de vocês toda semana. Estou escrevendo porque eu quero que vocês ouçam a minha a história do meu lado sombrio... Meu lado sombrio é ficar gastando dinheiro com jogos. Eu gasto muito dinheiro [com jogos tipo arcade/fliperama]. Especialmente em eventos e coisas assim. Eu continuo comprando brinquedos de capsulas até eu conseguir o personagem que eu quero. E em jogos onde [o personagem] fica sem stamina, eu continuo colocando dinheiro na máquina de novo e de novo. Eu caí na escuridão e eu não consigo sair."
(ambos rindo)
Kai: Oh... Isso não é bom...
(ambos ainda rindo)
Reita: Você já jogou jogos pagos?
Kai: Já sim.
Reita: Então você entende como ela se sente?
Kai: Hm, não muito... Porque eu sou sem limites [com dinheiro]
(CHA-CHING ~ som de dinheiro ~)
(ambos rindo)
Reita: Isso mesmo! Eu esqueci. Às vezes eu esqueço essas coisas. Você pode pagar o quanto quiser.
Kai: Não, mas eu entendo. Com a stamina - quando você chega no 0 você sobe de nível e vai direto de volta para 100 então eu fico tipo... eu acho que tudo bem... eu posso gastar mais dinheiro... então eu entendo o sentimento. Jogos são muito bons [em te fazer gastar]
Reita: Mas coisas como comprar brinquedos em capsulas até você conseguir o que você quer... Quer dizer, as chances são tão pequenas, sabe?
Kai: Eles devem conseguir tanto dinheiro [com jogos e aplicativos, etc]..... (sussurra) a gente deveria fazer um?
(ambos riem)
Reita: Pra ser honesto, eu na verdade gastei dinheiro num jogo ontem.
Kai: Em qual?
Reita: Bom... um jogo... vamos deixar as coisas assim...
Kai: Você não pode dizer?
Reita: Não posso dizer... mas eu gastei 9,800 ienes [cerca de R$270]
Kai: (explodindo de rir) 9,800?! Isso é muito!!!
Reita: Bom, eu estava em cima do muro sobre... Mas ai eu decidi que eu nunca mais faria isso de novo.
Kai: (rindo) Você disse isso um milhão de vezes. Eu ouvi isso de você tantas vezes. Qualquer hora que os ensaios começam você diz coisas assim "Eu não vou mais gastar meu dinheiro com isso" mas você com certeza vai.
Reita: Mas fazia tempo que eu não fazia isso. Sério. Mas em algum ponto, a uns três ou quatro anos atrás, todos nós já fizemos.
Kai: É, eu fazia todo dia.
Reita: Mas se você faz muito, eventualmente você perde a motivação, sabe?
Kai: É, não é divertido jogar assim.
Reita: Mas as empresas de jogos fazem você querer continuar a gastar dinheiro.
Kai: Ééé...
Reita: Se você não gastar então você não consegue se divertir com ele, e ai eu acho que as pessoas se cansam muito rápido. Mas eu entendo o sentimento. Então não jogue mais.
Kai: Entendo.
Reita: Você gastou dinheiro com jogos recentemente?
Kai: Hmmm, recentemente...?! Eu não aaacho, então...
Reita: Então os apps que você usa não são pagos?
Kai: É... não - bom, na verdade eu gosto da Jump[uma editora lá do Japão]. Eu tenho uma inscrição semanal da Jump.
Reita: Oh, e-books?
Kai: Sim sim sim... é só isso, eu acho.
Reita: Mas isso é bem diferente. Você tá gastando dinheiro com livros.
Kai: Sim, eu acho que sim...

[RAJIGAZE] Tradução - 02 de Dezembro (Pt. 2)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 02 de Dezembro (Pt.2)
Kai e Reita

(explicando o motivo pela qual ele escolheu a música que tinha tocado)
Kai: Quando eu estava no ensino médico, eu tinha um crush na menina que todo mundo tinha escolhido. Ela sempre comia o lanche dela sozinha num canto. Então um dia eu peguei ela pela mão e levei ela pro telhado da escola e disse "vamos comer juntos de agora em diante". A gente acabou namorando. Eu ia de bicicleta até a casa dela e de lá a gente ia pra escola juntos com ela atrás de mim. E como meu grupo de amigos também gostavam dela, eu não podia mais fazer parte do grupo. Então eu fiquei tipo, se eu não posso mais ficar com eles, eu fico com você. Então a gente andava na minha bicicleta juntos e - eu acho que naquela época eu tinha um walkman ou um cd player ou algo do tipo - e a gente ficava ouvindo essa música - eu comprei um par de fones de ouvidos com o fio longo, sabe? E cada um ouvia com um lado do fone. Ela gostava dessa música também... Ahhhh, me desculpa por essa história boba~
Reita: Nah, é legal. Foi muito boa pra algo que você inventou ontem mesmo.
(ambos explodem de rir)
Kai: (morrendo) Eu inventei ontem... pls.......
Reita: Eu só tô imaginando você puxando ela pro telhado com essa expressão furiosa na sua cara.
Kai: Eu coloquei ela de joelhos.
Reita: Você deu almofadas pros joelhos dela de presente de Natal.
(os dois morrendo de rir, pq eu acho que o Kai fez uma piada meio safadinha ali? qqqqqqq JNASHBIGUFJOIDAS)

[RAJIGAZE] Tradução - 02 de Dezembro (Pt. 1)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 02 de Dezembro
Kai e Reita

Kai: (lendo email) "Na semana passada eu soube que o tema desse mês iria ser Natal e raiva, e eu imediatamente me lembrei dessa história. Isso aconteceu no natal, sete anos atrás e naquela época eu tinha um namorado que estava comigo por mais ou menos um ano. Foi em 2009, o ano que o GazettE fez o live de Natal. Como era muito longe de onde eu morava, minha amiga geralmente me deixa passar a noite na casa dela já que é perto da casa de show, mas como no dia seguinte seria Natal e eu tinha feito planos com o meu namorado, em lágrimas, eu saí do show durante o encore e peguei o ônibus noturno de volta pra minha cidade. Na manhã seguinte, eu não conseguia achar meu namorado. Eu tentei ligar e mandar mensagens mas ele não respondia. Eu não consegui receber sequer uma mensagem dele pra saber quando e onde a gente iria se encontrar. No dia seguinte eu recebi uma mensagem dele dizendo que ele tinha bebido muito numa festa que ele fez com os amigos no Natal e ficou no hospital o dia todo. Claro que quando eu ouvi aquilo eu fiquei triste, mas eu também fiquei nervosa, tipo "eu poderia ter ficado até o final do show, poderia ter ficado na casa da minha amiga e voltado no dia seguinte! Eu quero meu tempo de volta!" Vocês tem alguma memória amarga do Natal?"
Reita: Ahhh sim...
Kai: Bom, eu acho que depende se ele estava mentindo... okay, eu vou te dizer algo, que no final de tudo isso foi uma grande mentira e na verdade ele estava traindo ela (risos)
Reita: Sim sim sim sim
Kai: Sim, e ela escreveu um monte de coisas depois
Reita: É, eu definitivamente ficaria nervoso.
Kai: Okay, então vamos dizer que isso foi verdade e ele foi mesmo pra uma festa.
Reita: Okay.
Kai: ... Então, o que você acha?
Reita: Sobre o que?
(ambos rindo)
Kai: Tipo, o sentimento dela de "eu quero meu tempo de volta", quer dizer, eu entendo com toda certeza.
Reita: É, eu entendo... Mas quer dizer, só se ele não tivesse traindo ela... Se ele estivesse traindo é tipo, para de ficar fazendo merda por ai, mas... Se ele realmente bebeu muito e foi levado pro hospital eu acho que você deveria ficar um pouco preocupado...
Kai: É, se tivesse sido verdade...
Reita: É é é se foi verdade...
Kai: Eu acho que você deveria ficar preocupado primeiro...
Reita: E depois só "não bebe tanto assim seu idiota, eu estava preocupada com você" e isso deveria bastar.
Kai: Ele deveria ao menos ter mandado uma mensagem pra ela.
Reita: É, o fato de que ele não entrou em contanto com ela é... ridículo.
Kai: Ele é idiota, não é?
Reita: Mhm.
Kai: Mesmo se fosse verdade, ele deveria ter mandado uma mensagem.
Reita: Bom, eu não bebo então talvez eu não possa falar, mas quando as pessoas bebem, eles não dão uma foda pra coisas tipo essa, sabe?
(Kai rindo)
Reita: Sabe, tipo, 'oh eu tenho que avisar essa pessoa' e etc... Só porque você tá bêbado, você não pode esquecer das outras pessoas. Caso contrário você não pode se divertir. Você não quer ficar bêbado e ir pra casa e acabar levando um xingo, certo?
Kai: É!
Reita: Certo?!
Kai: É!
Reita: Certo. Então vamos nos acalmar.
Kai: Sim. Vamos nos acalmar.
Reita: É, Kai.
Kai: Ei, eu não bebo mais tanto assim!!
Reita: Mas costumava beber.
Kai: (rindo) É, eu não bebo mais daquele jeito.
Reita: Você bebeu até apagar recentemente?
Kai: Não não não, de jeito nenhum.
Reita: Aahhh
Kai: Eu só fico suave e alegre com sakê quente e vou dormir~
Reita: Você costumava apagar o tempo todo.
Kai: (risos) É, eu ficava chapado mais rápido que qualquer pessoa.
Reita: Você ficava tipo "yooooo bebam mais!" E a próxima coisa que eu via era você desmaiado em algum canto.
(ambos riem)
Kai: Meu deus, eu devia ser tão chato... (risos)
Reita: Você era... Eu ficava "Não vem com a gente de novo" (risos)

[RAJIGAZE] Rádio the GazettE ~ Traduções

Olá, meus tchutchuquinhos. Vocês leram o título da postagem? Pois é. Titia veio trazer traduções maravilhosas da RajiGaze.

Para quem está um pouco perdido ou desatualizado, o the GazettE apresenta um programa de rádio com duração de uma hora, toda sexta-feira às 2:00 (sexta às 14h de acordo com o fuso-horário no Brasil) na InterFM897. Eles aceitam perguntas pelo email: radigaze@interfm.jp e pela tag #ラジガゼ897 no Twitter.


Essa semana, a Caroline Damasio ~mega famosa no fandom, se não conhecem, apresento à vocês agora~  encontrou algumas RajiGaze sem tradução e como a pessoa linda e maravilhosa que é, acabou traduzindo para o português e postando em seu facebook apenas como descontração, para os amigos verem e tals. Eu dei tanta risada, que decidi pedir autorização pra postar aqui.

Eu vou postar somente as traduções da Carol, porém vocês podem encontrar mais no Best Friends e no the GazettE Br. Se possível, vou tentar reunir todos os links desses sites para facilitar a busca de vocês.

Vou atualizar esse post conforme a Caroline for postando no facebook dela, ok? Por enquanto é isso. Vale lembrar que o programa tem duração de uma hora e as traduções são das partes mais relevantes. Anyway, muuuuito obrigada Carol, por traduzir pra gente!!!

Sem mais delongas, segue a listinha logo abaixo:

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com 
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)



~ Atualização 14/02 ~ 21:57h ~ 


~ Atualização 14/02 ~ 23:22h~ 


~ Atualização 15/02 ~15:54~




Qualquer erro, falha no link, postagem repetida, etc... por favor, avisar.


Com todo carinho, Hellem_Gazerock.

[RAJIGAZE] Tradução - 14 de Outubro (Pt. 2)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

Rajigaze 14 de Outubro
Reita e Ruki


Reita: "Reita-san, Ruki-san, boa noite"
Ruki: Boa noite.
Reita: "Eu estou com meu namorado já tem quase um ano, mas nós nunca demos as mãos."
Ruki: Mhm.
Reita: Entre colchetes, "Mas nós já fizemos coisas, lol"
Ruki: ..... Mhm.
Reita: (rindo) "Eu quero andar com as mãos dadas com ele, mas ele nunca disse nada e eu sou muito tímida para dizer alguma coisa. Meu objetivo é ficar de mãos dads com ele antes de completarmos um ano juntos. Não é estranho para pessoas que estão namorando não ficarem de mãos dadas? Vocês são o tipo de pessoas que andam de mãos dadas [com suas namoradas]?"
Ruki: Eu acabei de ter uma ideia enquanto escutava isso... Nós deveriamos fazer um segmento chamado "meu lado obscuro"
Reita: Oh, boa ideia.
Ruki: Abe-chan estaria lá.
(ambos rindo bem idiotas q)
Reita: Então toda semana nós preparariamos esse segmento... e que tipo de conteudo ele teria?
Ruki: O conteúdo seria... nós... avaliando a profundidade do lado negro das pessoas - HU-HU-HU-HU- e premiando elas.
Reita: (rindo) Tipo, eles ganham um prêmio por serem sombrios?
Ruki: Sim
(Reita rindo)
Ruki: Então, pessoas como a Abe-chan...
Reita: Ela iria ganhar um monte.
Ruki: Sim - oh! A gente daria pontos pra eles?
(ambos riem)
Reita: Vamos fazer, o segmento "meu lado sombrio"... Nós vamos fazer toda semana, então mandem os seus... hmm, episódios obscuros, ou personalidades... Mas prestem atenção, não é pra pararem de mandar quando na verdade a gente está pedindo pra vocês mandarem!
Ruki: É.
(ambos riem)
Reita: Mas bom, a pergunta dessa pessoa...
Ruki: Eu não entendi.
Reita: Ela está perguntando se é estranho estar namorando alguém por um ano sem nunca ter ficado de mãos dadas.
Ruki: Mas eles estão fazendo coisas.
Reita: Estão, mas... Fico imaginando se eles só estão ficando, ou se eles realmente vão a algum lugar juntos regularmente e só não ficam de mãos dadas.
Ruki: Isso é estranho, não é?
Reita: É, um pouco...
Ruki: É estranho.
Reita: Eu fico pensando se o cara ao menos sabe que eles estão namorando.
Ruki: Meu deus para.
(ambos riem)
Ruki: Mas assim, dar as mãos não é o primeiro passo?
Reita: ... É, é sim. Tipo, quando você está andando pela rua, não é natural... Quer dizer, até nós dois ficamos de mãos dadas quando andamos.
Ruki: É... espera, o que?
Reita: O que?
(os dois rindo que nem idiotas)
Ruki: Quer dizer, eu acho que todo mundo é diferente, mas... se você anda fazendo coisas e não anda de mãos dadas... Eu acho isso meio estranho, não é?
Reita: Como será que o Furuhata-san resolveria isso? [algum tipo de detetive de um programa de tv antigo]
Ruki: EEEEEHHH, ESSE É UM DOS DIFÍCEIS ~ [talvez imitando o dito cujo]
(ambos riem)
Reita: Okay, desculopa... então o que ela quer dizer com "o tipo de pessoa que fica de mãos dadas?" tipo, você ganha um ponto se tá de mãos dadas?
Ruki: Você é esse tipo?
Reita: Eu só estou dizendo que ela perguntou se a gente é. Tipo, essa garota provavelmente quer, mas-
Ruki: Mas você não dá as mãos naturalmente?
Reita: Bem, eu acho que sim, mas...
Ruki: Você não fica de mãos dadas quando está andando?
Reita: Acho que sim.
Ruki: Mas eu acho que algumas pessoas só não querem.
Reita: Tipo, aqueles tipos de caras que ficam "eu vou seguir você daqui de trás"?
Ruki: Ooohh, você está falando sobre o namorado dela?
Reita: Sim.
Ruki: Mas e se a garota chegar e segurar sua mão -
Reita: Aw, aquilo seria fofo.
Ruki: Né?
(ambos rindo)
Reita: "Né?" (rindo)
Ruki: Imagino o que é isso...
Reita: Talvez ele só é muito tímido para segurar a mão dela na frente das pessoas. Mas eu aposto que se ela pegasse a dele, ele ficaria feliz, na realidade.
Ruki: Ah, isso seria legal. Mas não parece que ela é o tipo de pessoa que faria isso.
Reita: Hmmm....
Ruki: Como ela disse, ela é muito tímida pra fazer algo.
Reita: É...
Ruki: E ele também não diz nada...
Reita: Ah...
Ruki: Isso não é um "dark side" de verdade, isso... Eu não sei o que é isso...
Reita: Ela deveria estar ouvindo isso com o namorado.
Ruki: Uh... isso não seria estranho?
Reita; (rindo) Nós ficamos dizendo essas merdas tipo "dark side..."
Ruki: No meio da noite enquanto eles estão jantando...
(Reita ri)
Ruki: Eu fico imaginando..
Reita: Eu fico imaginando que tipo de relacionamento eles tem.
Ruki: É, na primeira vez que eles saíram... eles nem deram as mãos?
Reita: É...
Ruki: ... Porque? Isso é tão estranho...
Reita: Sim, ainda mais por que eles fazem coisas... é estranho...
Ruki: É, o fato de que eles fazem outras coisas torna isso ainda mais estranho.
Reita: Sim... Então eles seguram coisas que não são mãos?
Ruki: Hmm... QUE? Coisas que não são mãos?! Eles andam fazendo alguma merda ilegal...
(Reita rindo)


{Nota/Hellem: MEU OTP TÁ VIVO! VIVOOOOOO! VÊ SE NÃO TEM COMO SHIPPAR ESSES DOIS??? REITUKI IS REAL, ACEITEM! <3 nbsp="" p="">