quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

[RAJIGAZE] Tradução - 23 de Setembro

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

Rajigaze 23 de Setembro
Reita e Uruha


Reita: (lendo a pergunta) "Alguma vez vocês já comeram uma quantidade muito grande de comida? Nenhum dos membros parece ser o tipo que come muito, mas se você tem histórias das quais vocês podem se gabar sobre, tipo "eu comi 30 pratos de sushi", eu quero ouvir! Quando eu estava no ensino fundamental, eu estava com tanta fome que eu comi cinco pacotes de macarrão instantâneo com 4 ovos. Eu acabei ficando doente e desde então nunca mais comi lámen instantaneo de novo. Por favor, continuem comendo comidas deliciosas e trabalhando duro. Estou apoiando vocês!"
Uruha: .... Quanto ramen tem em 5 pacotes?!
Reita: Bom... 5 porções? (risos)
Uruha: Isso é louco... ele deve ter comido num pote gigante.
Reita: Bom, normalmente quando você está com muuuuuuita fome, você sempre sente como se você pudesse comer um monte, mas assim que você come, começa a se sentir meio mal.
Uruha: Isso é exatamente igual a época que nós começamos o GazettE, a gente tinha um apetite doido.
Reita: É, era insano.
Uruha: Era ridículo.
Reita: A gente comia TANTO.
Uruha: Deve ter alguma coisa que a gente pode se gabar daquela época...
Reita: Por exemplo...?
Uruha: Tipo, o restaurante de macarrão.
Reita: O restaurante de macarrão (rindo)
Uruha: O incidente no restaurante.
Reita: Ah sim, o nosso restaurante familiar preferido...
Uruha: Aquilo foi estúpido...
Reita: Sim (rindo) Foi ridículo o quanto a gente foi lá. E a gente sempre pedia... extra grande?
Uruha: Sim. E sempre macarrão mentaiko [marinado de ovos de bacalhau]
Reita: É, a gente sempre pedia o macarrão mentaiko extra grande... mas o Ruki...
(Uruha explode de rir)
Reita: Ele tentou fazer o pedido enquanto a gente ainda estava entrando no restaurante... A gente fez um video disso.
(Uruha ainda rindo)
Reita: Foi tão engraçado. Eles estavam tipo "Oi, para três?" e o Ruki ficou tipo "É, você pode trazer três macarrões mentaiko extra grandes e três molhos de moluscos?"
(ambos se raxando)
Reita: Assim, a gente ainda estava na entrada, nem sequer tinha conseguido uma mesa ainda. Eles só ficaram "a-ah, tá bom... por aqui..." Eles provavelmente ficaram pensando "que que tem de errado com esse doido...?" Bom, ele só queria que a comida chegasse rápido, ele tava com fome então, o que você pode fazer
Uruha: E a gente já sabia o que a gente ia querer.
Reita: É...
Uruha: Nós ainda repetimos várias vezes, não foi?
Reita: Sim, assim que terminamos de comer...
Uruha: A gente ia comer o extra grande e... e depois pediu refil? [refil eles trazem só o macarrão e colocam no seu pote que já está com o molho]
Reita: Bom, a gente só ia e pedia outro prato.
Uruha: E depois de tudo a gente pedia o tamanho normal, não é?
Reita: Você diz tipo, extra grande, extra grande, regular? Cê tá brincando.
Uruha: Não fizemos isso? Eu sinto que a gente fez isso uma vez.
Reita: É, isso totalmente parece coisa que a gente faria.
Uruha: Porque a gente era sempre tão esfomeado antigamente?
Reita: Sério, a gente podia continuar comendo pra sempre. E a gente nunca ganhou peso, também.
Uruha: É, com certeza.
Reita: Mhmm. Se a gente comesse daquele jeito agora, a gente ia engordar.
Uruha: É, a gente engorda o mesmo tanto que come.
Reita: Eu acho que aquele era o poder de ser jovem.
Uruha: É, é incrível, é... Eu quero voltaaaaar~
(ambos riem)
Uruha: Eu disse isso de forma tão séria lol
Reita: Mas antes, mesmo que a gente fosse a restaurantes, não queria dizer que tinha dinheiro...
Uruha: É...
Reita: Às vezes a gente não podia comer. A gente ficava tipo "nós vamos esperar dentro do carro." Era muito triste.
Uruha: É, é verdade... a gente esperava mesmo no carro esse tanto de vezes?
Reita: Geralmente era o Ruki ou eu, a gente ficava tipo nós não temos dinheiro, então vamos só esperar aqui." E então vocês ficavam "vem junto, eu vou te dar uma mordida!"
(ambos riem)
Uruha: A gente não ia pagar pra vocês... Quer dizer, nem tinha o dinheiro pra isso, de qualquer forma.
Reita: Sim, vocês não tinham dinheiro pra pagar pra nós.
Uruha: Mhmmm...
Reita: Oh, também, teve aquela vez... nós fomos pra casa do Ruki, eu e você. E a gente tava tipo "a gente tá com fome, vamos comer gyudon"
Uruha: A gente tinha emprego naquela época, não tinha?
Reita: Bom, a gente não tinha dinheiro de qualquer forma...
Uruha: Oh, a gente tinha emprego...
Reita: Sim, a gente só não tinha dinheiro lá na hora. De qualquer forma, nós estavamos "vamos pro gyudon!", e a gente colocou o Ruki no carro, e a nós estavamos no meio da nossa refeição...
Uruha: E só falamos "Ah, a propósito, nós não temos nenhum dinheiro"
(Reita se raxa de rir)
Uruha: E o Ruki ficou "QUE???"
(Reita rindo)
Uruha: Tipo, "o que vocês estavam planejando fazer se vocês não tem nenhum dinheiro???"
Reita: É, sério, se ele não tivesse nenhum dinheiro...
Uruha: A gente teria que comer e sair correndo.
Reita: É, nós não teriamos nenhuma escolha.
Uruha: Mas ele salvou a gente.
Reita: É... a gente era idiota.
Uruha: Sério, como que nós sequer conseguimos nos sustentar...
Reita: A gente era tão idiota.
Uruha: Tipo, nós nem sabiamos se o Ruki tinha ou não dinheiro...
Reita: A gente estava só presumindo...
Uruha: Estava
(ambos rindo)
Uruha: Isso é tão ruim.
Reita: A gente ficou só "Oh, ele cobriu a gente"
Uruha: Nós colocamos ele no carro...
Reita: A casa dele era perto do lugar, também...
Uruha: A gente levou ele pro restaurante de gyudon...
(ambos rindo)
Reita: A gente era horrível.
Uruha: Era mesmo...

terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

[RAJIGAZE] Reita e Ruki

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

[Nota/Hellem: Vocês devem estar se perguntando qual a data, mas a Carol postou essa tradução em print, ou seja, imagem JPEG, devido as imagens BEM explicativas ~vocês vão entender~ e não tinha data, então, não coloquei aqui porque não sei. Eu usei um app de scanner pra transformar em texto, e portanto, pode faltar a acentuação correta e tals, nada que atrapalhe o entendimento.]


Reita: (já esta rindo) Okay, eu quero ler uma coisa agora, posso?

Ruki: Ah, sim

Reita: Uma historia de terror.

Ruki: Ah-

Reita: Posso?

Ruki: Sim, quer dizer, é verão, certo? Va em frente. (No Japão as pessoas dizem que é bom ler/ver terror no verão porque "te arrepios" e te refresca q)

Reita: Ok, vai

(musica sinistra começa a tocar de fundo)

Reita: A historia da "minha primeira vez" é fazendo um corte de verão"

(pausa longa e os dois começam a rir)

Reita: (rindo) Recentemente minhas amigas estavam (rindo)... "você não se depila...?! (rindo) Ok, espera um minuto (rindo)

Ruki Isso é uma historia de terror???

Reita: Nah (não consegue parar de rir) Meu plano era ler isso super sério e você ia ficar "Isso não é uma historia de terror!!" (rindo) Desculpa, não funcionou. Não é uma historia de terror.

Ruki. Oh, não é!

Reita: "A historia da minha primeira vez é fazendo um corte de verão. Recentemente eu estava conversando com as minhas amigas sobre isso e elas ficaram tipo "você não se depila?" e elas ficaram realmente surpresas. Algumas pessoas fazem V, l, Y, O, ou remoção permanente de pelos, mas eu sou toda natural" Nature. [ele disse isso em inglês]

Ruki: Ahh HADSIDUHASIHUFJODAS

Reita: "Mas recentemente eu soube que mesmo entre as garotas naturais, tem algumas que se depilam e outras que não fazem nada." Espera, como você pode chamar isso de natural se você depila? "Minhas amigas me recomendaram porque da uma sensação refrescante, então eu fiz e realmente da uma sensação boa. Eu quero que mais pessoas saibam sobre isso e desde então eu vim recomendando para todas as minhas amigas naturais. Qual vocês preferem remoção permanente, aparado ou natural? Isso não tem a intenção de ser uma pergunta safada."

Ruki. Oh, nao é safada?

(ambos pensando bem quietos)

Ruki. O que é "O"?

Reita: Bom, provavelmente............... uma situação....... na bunda....... eu acho

Ruki: Ah! ........... Espera, ela tava falando sobre pelos pubianos?

Reita: Sim... é uma pergunta safada

Ruki: É, mesmo que não tenha sido feita para ser sexual.

Reita: Mas é sexual

(ambos riem)

Reita: Então, o que você acha? Você gosta de remoção permanente, natural, aparado...?

Ruki: Ok, então....... basicamente..... natural é como......... você só deixa crescer por todo
lado?

Reita: É, você so deixa crescer naturalmente

Ruki. Hmmmm.... e tem I Y?

Reita: V l, Y, O

Ruki; V... I... I...

(ambos se mijando de rir)

Ruki: Espera... ela esta perguntando qual a gente prefere?

Reita: Sim

Ruki: Mas com "Nature"....

(Reita rindo que nem doido de novo)

Ruki: Não depende de como fica na pessoa?

Reita: Tipo, "Nature", mas as vezes tem poucos pelos ou... tem muitos...

Ruki: Ou tipo, pelos castanhos....

Reita: (morrendo, coitado) Então você gosta de natural?

Ruki: Bom, sim, mas... hm.... *murmura* ppk raspada

Reita: O que?

Ruki Sem pelo... eu fico imaginando como uma sem pelo é.

Reita: Oh, você não gosta sem nenhum pelo?

Ruki: Não, eu não sei.

Reita: É, como sera que é (rindo)

Ruki: Será que isso conta como corte de verão?

Reita: Não é remoçãoo permanente quando esta tudo liso?

Ruki: Tudo liso... Imagino como deve ser?

Reita: Bom, as pessoas fazem isso

Ruki. Ahhhhh.... olha pra gente conversando sobre isso, todos sérios.

(ambos riem)

Reita: Seu rosto (rindo)

Ruki. Mas sim hmmmm, eu nao sei.... para garotas... elas devem sentir como se não
precisassem de pelos lá.

Reita: Eu não sei se elas precisam ou não, cara.

Ruki: Bom, quer dizer, as garotas depilam as axilas também, né? Provavelmente não o rosto... oh, você conhece alguma garota que tem pelos no rosto?

Reita: Huh? Não sei.

Ruki. A minha presidente de classe era uma garota. Mas ela tinha uma barba.

Reita. Que, tipo "baby hair"? [tipo cabelo fininhol

Ruki: Aham, uma barba de "baby hair."

Reita: Mas deve ter sumido depois dela ter ficado mais velha.

Ruki: Ah, é mesmo... como você sabe disso?

Reita: (rindo).... Então, qual deles você prefere, escolha logo um lado!

Ruki: Escolher um lado...

Reita: Você não quer?

Ruki: Sim...... hmmmm... eu acho que "V"

Reita: Não, não esse. Você tem que escolher entre: sem pelo nenhum, natural ou aparado.

Ruki: Oh, aparado, aparado.

Reita: Oh, aparado? Okay, então...

Ruki: Aparado, mas natural também.

Reita: Oh, um corte natural.

Ruki: Sem pelos, tipo... de jeito nenhum. Nunca.

[Aí eles começaram a comparar xotas depiladas as fotos a seguir DJAlHBGHIUFOJDASHUJOFID]




Ruki: Mas é, eu vou ter que escolher aparado. Ou raspado só um pouco para dar uma
forma legal.

Reita: Você ta tipo, escolhendo todas as opções!

Ruki: É, eu não ligo muito pra ser honesto.

Reita: (rindo) Verdade

Ruki: E você?

Reita: Qualquer coisa que faça ela se sentir envergonhada. Se ela ficar mais envergonhada sem pelos, eu quero ela sem pelos. Se ela ficar mais envergonhada com pelos, e-eu... quero ela com pelos.

Ruki. Mas e se ela raspar so no meio tipo [esse cara]?


Reita: Meu deus do céu, para! Você ta colocando alguns designs lá!

(ambos rindo)

Ruki. A gente esta parecendo uns velhos pervertidos agora

Reita: Estamos?

Ruki. Sim, a gente ta ficando muito animado

Reita: Não não não, quando velhos pervertidos estão conversando sobre isso eles só estão sendo pervertidos, nós estamos conversando sobre isso de uma forma artística.


[RAJIGAZE] Tradução - 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~ (Pt. 4)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~
{Essa é a parte quatro, mas deveria ser a um. -q}


~ Ainda no aniversário do Kai, essa é no começo da rádio naquele dia. ~
Reita: Boa noite pra todos, aqui é o Reita do the GazettE... e hoje é o dia que nós todos estivemos esperando... o dia mais importante do mundo... o dia que toda a raça humana se une com as mãos juntas - (começa a rir) Me permitam apresentar para vocês... o nosso convidado especial.
(TROMPETES COMEÇAM A TOCAR NO FUNDO HGIUOFJIADS)
Reita: O líder do the GazettE... Kai-san!
Kai: (rindo) Alô
Reita: O dia chegou.
Kai: O dia chegou.
Reita: Hoje nós vamos fazer uma hora de especial pra você.
Kai: Oh, sério?
Reita: Sim.
Kai: Quanto tempo geralmente tem?
Reita: Uma hora.
(ambos rindo)
Kai: Ah, entendi, entendi. Hmmm....
Reita: Okay, então. Primeiro de tudo, o live de Halloween acabou de terminar.
Kai: Oh, ele já vai ter acabado (quando isso for pro ar)?
Reita: Sim, então como ele foi?
Kai: .... Espera, o que? (rindo) O que? Uh... Como ele foi?
Reita: Sim.
(Os trompetes só pararam agora q)
Kai: Mas a gente não fez ele ainda!
(ambos riem)
Reita: Então, quando a gente vai trazer o bolo?
[ele está se referindo ao programa da semana anterior quando o Kai ficou zuando ele por perguntar quando ele queria que eles trouxessem o bolo, pq isso acabou com a surpresa]
Kai: Quando o bolo vai chegar, huh?... Bom, eu acho que eu sei. Eu soube mesmo antes de acontecer. (rindo)
Reita: Não, mas sério... Feliz aniversário, Kai-san.
Kai: Obrigado, obrigado (batendo palmas)
Reita: Eu espero que você tenha tido uma boa vida.
Kai: (rindo) Uma boa vida...? Bom, eu só tenho trinta e poucos...
Reita: Mhmm.
Kai: Eu preciso esconder a minha idade?
Reita: Bom, não de verdade.
Kai: É...
Reita: Todo mundo já sabe mesmo, então
Kai: Eles sabem, né.
Reita: Aham.
Kai: Pois ééééé, bom, de qualquer forma... Antes de eu chegar aos quaren--
Reita: Líder.
Kai: Hm?
Reita: Olha atrás de você.
Kai: Ahhh-!
[O Reita e os staffs começaram a cantar parabéns enquanto o Kai ri e bate palmas e faz uns Ooooh's e aaaah's)
Kai: Obrigadooo!
Reita: Parabééééns!!!!
(todo mundo bate palmas)
Reita: Nós te trouxemos um bolo!
Kai: Oooh um bolo. Obrigado. Eu vou tirar uma foto.
Reita: Parece que você tá morto por dentro.
(Kai rindo)
Reita: Sério, você tá bem? Pra onde foram as suas emoções?
(ambos rindo)
Vozes de algumas garotas: Kai-kun, feliz aniversário!
Kai: Oh- o que é isso?! (rindo) O que é isso??
Garota: Sua voz, seu sorriso e as suas apresentações legais na bateria, tudo me ajudam a seguir em frente.
Kai: O que é isso? O que é isso?
Garota: Obrigado! Eu sou tão grata que no dia 28 eu vou ser capaz de estar lá tanto por você quanto pelo primeiro show de Halloween do GazettE e pelo aniversário do Kai-kun. De verdade, muito obrigada.
Kai: Huh-? Quem é essa?
Garota: Eu amo você. Eu quero comer seu molho de macarrão de novo! KAKATTEKOOOOOOOOOIIIIIII
(ambos morrem de rir)
Garota: Muito muito obrigado! Parabéns!
Kai: Quem é? Quem é?
Reita: Bom, quando o Ruki e eu estávamos fazendo a rádio, a gente teve a ideia de tocar mensagens de voz de fãs.
Kai: Ahh~
Reita: Porque a gente tava tipo, se a gente não fizer uma coisa legal no aniversário do Kai ele vai ficar bolado e ir embora no meio do caminho pro show.
Kai: (morrendo) Tipo, eu vou pra casa! Eu não vou durar uma hora!
Reita: Então a gente pensou nisso como uma forma de te manter até lá.
Kai: Obrigado, obrigado.
Reita: Então, as pessoas te mandaram mensagens.
Kai: Ahh, eu vejo, eu vejo.
Reita: A parte sobre o molho de macarrão foi meio roteirizado, apesar disso.
Kai: (rindo) Isso é divertido.
Reita: Né? Na verdade, a gente recebeu um monte.
Kai: Ooooh.
Reita: A gente pensou que as pessoas ficariam muito envergonhadas para mandar, mas surpreendentemente a gente recebeu tantas que não vamos conseguir tocar todas. Se tocássemos elas, a gente não iria poder conversar o tempo todo do programa. Então a gente escolheu algumas. Mas você pode ouvir todas depois.
Kai: Eu tenho que ouvir?
Reita: COMO É QUE É?!!?!?!
(KAI SE MIJANDO HUGOJFIPAKDOS)
Reita: EU DESISTO, EU NÃO ACREDITO QUE EU TO NA MESMA BANDA QUE VOCÊ
Kai: (sem conseguir respirar) Mas eu tenho certeza que elas vão ser interessantes.
Reita: Cala a boca, você é tão escroto
Kai: De qualquer forma, eu posso apagar as velas agora?
Reita: Ok
Kai: Okay então *apaga*... YEEEEEEEEEEEEEEEEYYYY
(batendo palmas)
Reita: Parabéns parabéns
Kai: Obrigado!
Reita: Então, o que você tava falando antes?
Kai: Uhh, o que era... ah, é, bom, eu tenho trinta e poucos agora, mas antes de completar quarenta... uh... uhhhh... ah, é! Até eu ter quarenta... a coisa mais importante para mim vai ser ser capaz de continuar trabalhando duro na bateria.
Reita: Okay.
Kai: .... eu acho que é isso! Ser capaz de continuar dando tudo de mim na bateria atrás de vocês quatro sem me machucar... Isso é o que mais enriquece a minha vida.
Reita: .... você pode se machucar, não tem problema.
(ambos riem)
Kai: Cala a boca
Reita: Tá mas, feliz aniversário!
Kai: Obrigadooooo!
Reita: Então, o tema de outubro é "Seu manifesto"
Kai: Yaaaaaaay
Reita: Sim. Às vezes você pensa que você deveria mudar, tipo "a gente deveria fazer isso", ou "as coisas deveriam ser assim"... ou "O aniversário do Kai-san deveria acontecer duas vezes ao ano"...
Kai: Ooooohhhh esse é legal!!
Reita: A gente está recebendo todos os tipos de mensagens. Nós também temos o segmento lado obscuro - você sabe que a gente deveria se focar nesse, ao invés disso.
Os dois ao mesmo tempo: O segmento Dark Side
Reita: Sim
Kai: Muhuhu

[RAJIGAZE] Tradução - 18 de Novembro

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

Rajigaze 18 de Novembro
Kai e Uruha

Kai: (lendo o email) Nome "Eu me candidato pra ser a esposa do Aoi" (bufa) "Uruha-san, Kai-kun, oi. Eu espero ansiosa pela rádio toda semana. Minha experiencia inesperada é que, minha vida inteira eu tive pálpebras únicas [sem a dobrinha, comum em asiáticos], e então quando eu completei 25 anos elas se tornaram duplas. Antes disso, elas ficavam temporariamente duplas quando eu estava cansada e não me sentia bem, mas em algum momento elas ficaram assim permanentemente. Eu achei que teria pálpebras únicas a vida inteira então eu fiquei feliz. O Aoi tweetou antes que ele sempre teve pálpebras duplas, mas para ser honesta a maquiagem de olho de vocês é sempre tão escura que eu nunca poderia adivinhar."
(ambos riem)
Kai: "Vocês tem pálpebras únicas ou duplas? Por favor, digam pra gente!" (risos)
Uruha: Hm... Eu poderia estar errado, mas... Não é realmente segredo se a gente tem pálpebras duplas ou únicas.
Kai: É, não é segredo, e tipo, o que tem de errado em ter pálpebras únicas, de qualquer forma? (rindo)
Uruha: Né?
Kai: É!
Uruha: Bom, quer dizer, você tem únicas, então...
Kai: (rindo) Não não não, eu sou duplas - não não, escuta, a razão de eu estar rindo é porque entre os membros da banda ter pálpebras únicas é visto como ruim (rindo)
Uruha: É, mas isso não é só na banda, eu acho que o mundo todo pensa assim.
Kai: É, eu acho que você tá certo.
Uruha: Tipo, eu não tenho nada a esconder, eu vou dizer - eu tenho pálpebras únicas.
Kai: (ainda rindo) É, não tem nada de errado com isso!
Uruha: Eu tenho únicas, o Reita tem únicas...
Kai: Eu acho que é porque as pálpebras duplas fazem seus olhos parecerem mais nítidos...?
Uruha: Nítidos? Do que você tá falando?
(Kai explode de rir)
[Do jeito que ele falou ele quis dizer que, fisicamente, ter pálpebras duplas te fazem enxergar de forma mais nítida]
Kai: Ahhh não não, quero dizer, seus olhos parecem... maiores!
Uruha: A gente consegue ver perfeitamente bem, sabe!
(Kai se mija de rir de novo)
Uruha: Bom, quer dizer, pra falar a verdade eu nunca tive pálpebras duplas antes então... eu não sei, talvez vocês consigam ver mais...
Kai: É... eu acho que a gente consegue ter um campo visual mais amplo (rindo)
Uruha: Eu consigo ver o suficiente, de qualquer forma... tipo, se eu olhar reto pra frente eu consigo ver o chão...
Kai: É, isso é normal... de qualquer forma a gente tá falando da aparência...
Uruha: Você tá dizendo que a gente é feio?!
Kai: (morrendo) Não não não!! Não é isso o que eu to dizendo...
Uruha: De qualquer forma, uma coisa boa que eu tenho pra falar sobre pálpebras únicas é que é fácil de fazer a maquiagem.
Kai: É, elas realmente ficam muito melhor com maquiagem.
Uruha: Como é que é?!
(Kai tá rindo tanto que chega tá batendo palma JDNHBGYIHUOJGIPFKODAS)
Uruha: A gente pode só parar um momento pra olhar esse doido rindo.
Kai: É, eu aposto que é mais fácil de fazer a maquiagem (rindo) como uma tela... okay, desculpa desculpa.....
Uruha: Falando a verdade, as pessoas me dizem isso... que meus olhos ficam melhor com maquiagem...
Kai: (rindo) Mas eu acho que é totalmente ok. De verdade, eu não acho que pálpebras únicas são ruins (rindo) É só que por alguma razão, na banda a gente sempre acaba em algum tipo de conversa sobre pálpebras únicas serem ruins...
Uruha: O que tem de tão ruim nelas?
Kai: Hmmm, eu não sei, mas... tipo... O Reita sempre diz isso. Ele diz que parece super asiático (risos)
Uruha: Ah sim, quando a gente estava andando pela Europa alguém disse "ni hao" pra ele.
Kai: (rindo) Sim sim sim... mas quem liga, certo?
Uruha: Sim, não tem porque ficar nervoso com isso.
Kai: Sim, claro... mas de qualquer forma, a questão era só que tipo de pálpebras os membros tem?
Uruha: Espera, na verdade naquela situação se alguém tivesse dito "bonjour" eu acho que eu ficaria feliz...
Kai: ..... Nah, eu não.
Uruha: (rindo) Oh...
Kai: Em todo caso, pra responder a questão, Uruha-kun e Reita-kun tem pálpebras únicas. Okay?
Uruha: Espera, ela perguntou de quem?
Kai: Todos.
Uruha: Mas isso não é óbvio?
Kai: Não, não é!
Uruha: Sério?! Quer dizer, a gente usa maquiagem, mas se eu olho pras fotos - tipo, as dos shows e tal, eu consigo imaginar meu rosto sem a maquiagem.
Kai: É, mas isso é provavelmente porque é o seu próprio rosto (rindo) Os fãs não viram seu rosto sem maquiagem então não tem como eles saberem.
Uruha: Falando nisso, como você seleciona suas fotos dos shows?
Kai: -Eh? As fotos dos shows? A gente tá mudando de assunto agora
(ambos riem)
Kai: Fotos de shows... hmm, Eu -
Uruha: Tipo, você tenta escolher aquelas que não parecem o seu rosto sem maquiagem?
Kai: Não...
Uruha: Ah, não?
Kai: Hmmm, eu não escolho elas baseadas muito no meu rosto tanto quanto minha imagem inteira - tipo, a forma que eu estou tocando.
Uruha: Você não presta atenção no seu rosto?
Kai: Bom - eu estou sempre fazendo caras estranhas enquanto eu toco bateria, então... Eu tento escolher aquelas que o meu rosto não está fodido.
Uruha: Eu acho que as pessoas com pálpebras duplas não devem pensar muito sobre a forma dos olhos delas.
Kai: Bom... é.
Uruha: Aaaahhh... estou com inveja
(ambos rindo)
Kai: Não não, você tá se preocupando muito com isso! Provavelmente é culpa do Reita.
Uruha: Eu acho que é sim...
Kai: Existem vários caras bonitos com pálpebras únicas. Ei, tem um perto de mim agora mesmo!
Uruha: ........... para
Kai: (rindo) Não?
Uruha: Mas tem atores bonitos e tal, com pálpebras únicas.
Kai: É, tem um monte. Pálpebras únicas são normais. (risos)
Uruha: Elas são normais. Quando você diz isso assim é legal. Para mim e pro Reita.
Kai: É claro - O Reita nunca vai admitir que ele tem pálpebras únicas, apesar disso.
Uruha: Mas ele tem.
Kai: Mas ele não vai admitir.
Uruha: Claro que ele vai.
Kai: Não, ele não vai! Ele diz coisas do tipo, "Yo, olha, minhas pálpebras são meio duplas!" eu acho que ele não gosta delas. Eu não entendo o que tem de errado com elas. Você aceita de boas, você é tipo "O que tem de errado em ter pálpebras únicas?" Mas o Reita, ele é "Yo, tá vendo? Elas não são únicas!"

[RAJIGAZE] Tradução - 28 de Outubro ~Aniversário do Kai~ (Pt. 3)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze ~Aniversário do Kai~ 
Reita e Kai


Reita: Nome, Mimimimi...mi, san.
Kai: Mimimimimi-san
Reita: Sim.
(música sinistra)
Reita: "Reita-san, Kai-san, boa noite."
Kai: Boa noite.
Reita: "Eu ouço o programa de vocês toda semana. Estou escrevendo porque eu quero que vocês ouçam a minha a história do meu lado sombrio... Meu lado sombrio é ficar gastando dinheiro com jogos. Eu gasto muito dinheiro [com jogos tipo arcade/fliperama]. Especialmente em eventos e coisas assim. Eu continuo comprando brinquedos de capsulas até eu conseguir o personagem que eu quero. E em jogos onde [o personagem] fica sem stamina, eu continuo colocando dinheiro na máquina de novo e de novo. Eu caí na escuridão e eu não consigo sair."
(ambos rindo)
Kai: Oh... Isso não é bom...
(ambos ainda rindo)
Reita: Você já jogou jogos pagos?
Kai: Já sim.
Reita: Então você entende como ela se sente?
Kai: Hm, não muito... Porque eu sou sem limites [com dinheiro]
(CHA-CHING ~ som de dinheiro ~)
(ambos rindo)
Reita: Isso mesmo! Eu esqueci. Às vezes eu esqueço essas coisas. Você pode pagar o quanto quiser.
Kai: Não, mas eu entendo. Com a stamina - quando você chega no 0 você sobe de nível e vai direto de volta para 100 então eu fico tipo... eu acho que tudo bem... eu posso gastar mais dinheiro... então eu entendo o sentimento. Jogos são muito bons [em te fazer gastar]
Reita: Mas coisas como comprar brinquedos em capsulas até você conseguir o que você quer... Quer dizer, as chances são tão pequenas, sabe?
Kai: Eles devem conseguir tanto dinheiro [com jogos e aplicativos, etc]..... (sussurra) a gente deveria fazer um?
(ambos riem)
Reita: Pra ser honesto, eu na verdade gastei dinheiro num jogo ontem.
Kai: Em qual?
Reita: Bom... um jogo... vamos deixar as coisas assim...
Kai: Você não pode dizer?
Reita: Não posso dizer... mas eu gastei 9,800 ienes [cerca de R$270]
Kai: (explodindo de rir) 9,800?! Isso é muito!!!
Reita: Bom, eu estava em cima do muro sobre... Mas ai eu decidi que eu nunca mais faria isso de novo.
Kai: (rindo) Você disse isso um milhão de vezes. Eu ouvi isso de você tantas vezes. Qualquer hora que os ensaios começam você diz coisas assim "Eu não vou mais gastar meu dinheiro com isso" mas você com certeza vai.
Reita: Mas fazia tempo que eu não fazia isso. Sério. Mas em algum ponto, a uns três ou quatro anos atrás, todos nós já fizemos.
Kai: É, eu fazia todo dia.
Reita: Mas se você faz muito, eventualmente você perde a motivação, sabe?
Kai: É, não é divertido jogar assim.
Reita: Mas as empresas de jogos fazem você querer continuar a gastar dinheiro.
Kai: Ééé...
Reita: Se você não gastar então você não consegue se divertir com ele, e ai eu acho que as pessoas se cansam muito rápido. Mas eu entendo o sentimento. Então não jogue mais.
Kai: Entendo.
Reita: Você gastou dinheiro com jogos recentemente?
Kai: Hmmm, recentemente...?! Eu não aaacho, então...
Reita: Então os apps que você usa não são pagos?
Kai: É... não - bom, na verdade eu gosto da Jump[uma editora lá do Japão]. Eu tenho uma inscrição semanal da Jump.
Reita: Oh, e-books?
Kai: Sim sim sim... é só isso, eu acho.
Reita: Mas isso é bem diferente. Você tá gastando dinheiro com livros.
Kai: Sim, eu acho que sim...

[RAJIGAZE] Tradução - 02 de Dezembro (Pt. 2)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 02 de Dezembro (Pt.2)
Kai e Reita

(explicando o motivo pela qual ele escolheu a música que tinha tocado)
Kai: Quando eu estava no ensino médico, eu tinha um crush na menina que todo mundo tinha escolhido. Ela sempre comia o lanche dela sozinha num canto. Então um dia eu peguei ela pela mão e levei ela pro telhado da escola e disse "vamos comer juntos de agora em diante". A gente acabou namorando. Eu ia de bicicleta até a casa dela e de lá a gente ia pra escola juntos com ela atrás de mim. E como meu grupo de amigos também gostavam dela, eu não podia mais fazer parte do grupo. Então eu fiquei tipo, se eu não posso mais ficar com eles, eu fico com você. Então a gente andava na minha bicicleta juntos e - eu acho que naquela época eu tinha um walkman ou um cd player ou algo do tipo - e a gente ficava ouvindo essa música - eu comprei um par de fones de ouvidos com o fio longo, sabe? E cada um ouvia com um lado do fone. Ela gostava dessa música também... Ahhhh, me desculpa por essa história boba~
Reita: Nah, é legal. Foi muito boa pra algo que você inventou ontem mesmo.
(ambos explodem de rir)
Kai: (morrendo) Eu inventei ontem... pls.......
Reita: Eu só tô imaginando você puxando ela pro telhado com essa expressão furiosa na sua cara.
Kai: Eu coloquei ela de joelhos.
Reita: Você deu almofadas pros joelhos dela de presente de Natal.
(os dois morrendo de rir, pq eu acho que o Kai fez uma piada meio safadinha ali? qqqqqqq JNASHBIGUFJOIDAS)

[RAJIGAZE] Tradução - 02 de Dezembro (Pt. 1)

Tradução Japonês/Inglês: wack-moral.tumblr.com
Tradução Inglês/Português: Caroline Damasio (@_uruwashii no Twitter)

RajiGaze 02 de Dezembro
Kai e Reita

Kai: (lendo email) "Na semana passada eu soube que o tema desse mês iria ser Natal e raiva, e eu imediatamente me lembrei dessa história. Isso aconteceu no natal, sete anos atrás e naquela época eu tinha um namorado que estava comigo por mais ou menos um ano. Foi em 2009, o ano que o GazettE fez o live de Natal. Como era muito longe de onde eu morava, minha amiga geralmente me deixa passar a noite na casa dela já que é perto da casa de show, mas como no dia seguinte seria Natal e eu tinha feito planos com o meu namorado, em lágrimas, eu saí do show durante o encore e peguei o ônibus noturno de volta pra minha cidade. Na manhã seguinte, eu não conseguia achar meu namorado. Eu tentei ligar e mandar mensagens mas ele não respondia. Eu não consegui receber sequer uma mensagem dele pra saber quando e onde a gente iria se encontrar. No dia seguinte eu recebi uma mensagem dele dizendo que ele tinha bebido muito numa festa que ele fez com os amigos no Natal e ficou no hospital o dia todo. Claro que quando eu ouvi aquilo eu fiquei triste, mas eu também fiquei nervosa, tipo "eu poderia ter ficado até o final do show, poderia ter ficado na casa da minha amiga e voltado no dia seguinte! Eu quero meu tempo de volta!" Vocês tem alguma memória amarga do Natal?"
Reita: Ahhh sim...
Kai: Bom, eu acho que depende se ele estava mentindo... okay, eu vou te dizer algo, que no final de tudo isso foi uma grande mentira e na verdade ele estava traindo ela (risos)
Reita: Sim sim sim sim
Kai: Sim, e ela escreveu um monte de coisas depois
Reita: É, eu definitivamente ficaria nervoso.
Kai: Okay, então vamos dizer que isso foi verdade e ele foi mesmo pra uma festa.
Reita: Okay.
Kai: ... Então, o que você acha?
Reita: Sobre o que?
(ambos rindo)
Kai: Tipo, o sentimento dela de "eu quero meu tempo de volta", quer dizer, eu entendo com toda certeza.
Reita: É, eu entendo... Mas quer dizer, só se ele não tivesse traindo ela... Se ele estivesse traindo é tipo, para de ficar fazendo merda por ai, mas... Se ele realmente bebeu muito e foi levado pro hospital eu acho que você deveria ficar um pouco preocupado...
Kai: É, se tivesse sido verdade...
Reita: É é é se foi verdade...
Kai: Eu acho que você deveria ficar preocupado primeiro...
Reita: E depois só "não bebe tanto assim seu idiota, eu estava preocupada com você" e isso deveria bastar.
Kai: Ele deveria ao menos ter mandado uma mensagem pra ela.
Reita: É, o fato de que ele não entrou em contanto com ela é... ridículo.
Kai: Ele é idiota, não é?
Reita: Mhm.
Kai: Mesmo se fosse verdade, ele deveria ter mandado uma mensagem.
Reita: Bom, eu não bebo então talvez eu não possa falar, mas quando as pessoas bebem, eles não dão uma foda pra coisas tipo essa, sabe?
(Kai rindo)
Reita: Sabe, tipo, 'oh eu tenho que avisar essa pessoa' e etc... Só porque você tá bêbado, você não pode esquecer das outras pessoas. Caso contrário você não pode se divertir. Você não quer ficar bêbado e ir pra casa e acabar levando um xingo, certo?
Kai: É!
Reita: Certo?!
Kai: É!
Reita: Certo. Então vamos nos acalmar.
Kai: Sim. Vamos nos acalmar.
Reita: É, Kai.
Kai: Ei, eu não bebo mais tanto assim!!
Reita: Mas costumava beber.
Kai: (rindo) É, eu não bebo mais daquele jeito.
Reita: Você bebeu até apagar recentemente?
Kai: Não não não, de jeito nenhum.
Reita: Aahhh
Kai: Eu só fico suave e alegre com sakê quente e vou dormir~
Reita: Você costumava apagar o tempo todo.
Kai: (risos) É, eu ficava chapado mais rápido que qualquer pessoa.
Reita: Você ficava tipo "yooooo bebam mais!" E a próxima coisa que eu via era você desmaiado em algum canto.
(ambos riem)
Kai: Meu deus, eu devia ser tão chato... (risos)
Reita: Você era... Eu ficava "Não vem com a gente de novo" (risos)